El silencio es igual en todos los idiomas

Autor: Benjamín Prado

Sinopsis

La poesía oscila entre lo real y lo imaginario, entre la luz y la oscuridad. Dentro de un poema caben el lenguaje de todos y el lenguaje segundo del que hablaba Valente. Creo que ninguno de esos ingredientes puede faltar en un buen poema ni avasallar por completo a los demás. Puede y debe sobreponerse a ellos, pero no sepultarlos, porque los desequilibrios absolutos no son buenos en poesía. Las con-tradicciones espero no los desequilibrios. Para Auden,”un poema puede fracasar de dos maneras; puede excluir demasiadas cosas, y resultar banal, o pretender abarcar demasiadas y caer en el caos’Nivelar es un buen verbo cuando se está hablando de poesía.

Descripción

Biografía del autor: Benjamín Prado

Benjamín Prado (Madrid, 13 de julio de 1961) es un novelista, ensayista y poeta español. Ha recibido diversos premios, entre los que se encuentran el Hiperión,1 el Premio Internacional de Poesía Ciudad de Melilla,2 el Premio Andalucía de Novela3 y el Generación del 27.4 Su obra ha sido traducida en numerosos países, entre ellos Estados Unidos, Gran Bretaña, Francia, Alemania, Italia, Dinamarca, Bélgica, Grecia, Estonia, Letonia o Hungría, y publicados también en Argentina, Cuba, Colombia, Chile, México, Perú y El Salvador.

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “El silencio es igual en todos los idiomas”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *